- 2024-08-07
Drömmar om förändring i ett land som fortfarande är i chock
BBCJulkernayeem Rahat och andra studenter har tagit över från polisen på Dhakas gator, för nu I Dhaka är studenter på gatorna och dirigerar trafiken och håller saker igång medan polisen arrangerar en strejk efter det folkliga upproret som störtade premiärminister Sheikh Hasina. Polisen, normalt sett mycket högt synliga, finns ingenstans att se på de vanligtvis högljudda och överbelastade gatorna i Bangladeshs huvudstad. Det verkar som om endast studenter och vissa paramilitära styrkor försöker upprätthålla lag och ordning, efter veckor av oroligheter där hundratals har dödats. En interimsregering utlovas, men den har ännu inte tillträtt. Polisen fruktar nu för deras säkerhet efter det dödliga tillslaget som orsakade så mycket ilska. Det misslyckades med att kväva protester mot regeringen som hade börjat över tjänstemannakvoter förra månaden.Noorjahan Mily vill ha yttrandefrihet och ett slut på korruptionSaker och ting är lugnare två dagar efter att Hasina flydde till Indien, men det finns fortsatta rapporter om sporadisk plundring och våld under maktvakuumet. Många bangladeshier, särskilt unga, hoppas att landet befinner sig vid en vändpunkt. ”Jag vill ha yttrandefrihet. Jag vill ha ett korruptionsfritt land. Jag vill att folk ska ha rätt att protestera, säger Noorjahan Mily, 21, en student vid Open University, till BBC. ”Jag är osäker på vart landet är på väg, eftersom regeringen har ändrats. Men oavsett om diskrimineringen kommer att kvarstå eller inte, kommer jag bara att vara glad när deras krav uppfylls.” Landet försöker nu komma till rätta med chocken av det som just har hänt, nu när makten har tagits ur händerna på landets långvariga härskare. Mer än 400 människor dödades i den senaste tidens oroligheter, de flesta av dem civila skjutna av säkerhetsstyrkor, men också ett antal poliser. Det är det blodigaste avsnittet sedan kriget som gav landet självständighet 1971. ReutersSoldater klarar upp efter att jublande folkmassor kört över premiärministerns residens på måndagen. På flygplatsen gav en arbetare mig mina väskor och berättade att situationen är mycket dålig och att regeringen använde för mycket kraft. Utanför flygplatsen dirigerade elever i orange siktvästar trafiken. ”Det finns ingen polis här, bara studenter”, sa föraren. ”Det finns ingen regering, studenter gör 100% säkerhet.” Han höll med eleverna och sa att de hade gjort en bra sak. När vi körde vidare satte en grupp studenter ut plastkoner för att kontrollera flödet av fordon.” Jag är här för att skydda mina bröder och hjälpa till med trafiken. Redan från början deltog jag i kvotrörelsen som förvandlades till en massiv rörelse, säger Julkernayeem Rahat, en företagsekonomistudent vid University of Asia Pacific, till BBC.EPA Studenterna verkar hålla trafiken igång smidigt. har tagit bort den autokratiska regeringen. Vi har fått vår frihet och vår suveränitet.” Han var övertygad om att den man som utsågs till interimsledare, Nobelpristagaren Muhammed Yunus, kommer att kunna bilda en regering efter några månader ”med hjälp av studenter, advokater, allmänheten”. ”Bangladeshs framtid ligger i händerna på studentledarna, om Gud vill, det kommer att bli bra”, sa 22-åringen. Mahamudul Hassan, 21, studerar på samma kurs. ”Jag vill ha demokrati så att alla människor. samhällsklasser kan åtnjuta lika möjligheter, lika rättigheter.” Han hoppas på ”en ledare som kan få dessa saker att hända”. Herr Yunus utsågs till posten sent på tisdagen av Bangladeshs president, vilket möter ett centralt krav från studentdemonstranter, som sa att de inte skulle acceptera en arméledd regering är nu på väg tillbaka från att ha opererats i Frankrike och kan sväras in på torsdag.” Jag ser fram emot att åka hem och se vad som händer och hur vi kan organisera oss för att komma ur de problem vi befinner oss i”, sa han till reportrar på onsdagen på Paris Charles de Gaulle flygplats, dit han skulle flyga till Dhaka. Efter rapporter om plundring och hämndattacker på anhängare till Sheikh Hasina, har han uppmanat människor att avstå från alla typer av våld och varnade att om de inte gjorde det , riskerade de att allt förstördes I ett tal till nationen på onsdagen sa arméchefen att han var säker på att Yunus ”kommer att kunna ta oss igenom en vacker demokratisk process och att vi kommer att dra nytta av detta”. Se: Bangladesh-demonstranter. storma premiärministerns palats Hur saker och ting blir är ännu inte bestämt – men vad gäller trafikledning verkar studenterna göra ett bra jobb. BBC fann att det flyter mycket bättre än när vi besökte i januari för kontroversiella val, bojkottat av huvudoppositionen, som gav Sheikh Hasinas Awami League en fjärde mandatperiod vid makten. Det verkade nästan som business as usual när vi såg en grupp män dra stora metallstänger för ett byggprojekt. ”Trafiksystemet är bättre nu. Eleverna klarar sig bra. Det är bättre än när polisen var här”, säger Mohammed Shwapan, som har varit en Dhaka-förare i 24 år. ”Idag är livligare än igår.” Han stöder valet av interimsledare. ”Eftersom Yunus är välkänd internationellt, kan han mildra alla potentiella ekonomiska kollaps. ”Jag är orolig över den internationella skulden, hur kommer Bangladesh att kunna hantera betalningar . Det är därför jag tror att han kan göra ett bra jobb. Utmaningarna framöver är enorma och inte bara ekonomiska. Det finns många sår att läka efter att Sheikh Hasinas 15 år vid makten avslutades på måndagen. Hennes regering tillskrivs ekonomiska reformer som har förbättrat levnadsstandarden för många i Bangladesh. Men hon anklagades också för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, inklusive många utomrättsliga mord och påtvingade försvinnanden. Många människor har historier att berätta om vad deras familjer gick igenom. På planet till Dhaka lyckades jag blunda i några minuter . När jag öppnade dem hittade jag en handskriven lapp på en luftsjukväska som fanns i bakfickan på sätet framför. På den hade någon skrivit att hans far dödades av Sheikh Hasina och att hans bror kidnappades. Han hade varit i självpåtagen exil de senaste åtta åren för sin frus och barns säkerhet. Nu kommer han tillbaka till vad han kallar ”ett fritt land”, för att besöka sin fars grav, stod det i anteckningen.